Traduzione di “Caroline Branson” poesia n°199 Spoon River: testo inglese e italiano





“Caroline Branson” è la poesia n°199 del libro “Spoon River”, scritto dal celebre poeta americano “Edgar Lee Masters”; in questa pagina puoi trovare la traduzione in italiano della poesia ed il testo in lingua inglese originale completo. Buona lettura. <<< Torna al libro tradotto in italiano di Spoon River Caroline Branson – poesia 199 Spoon River: traduzione in italiano con testo originale With our hearts like drifting suns, had we but walked, Coi nostri cuori come soli alla deriva, oh se avessimo soltanto passeggiato, As often before, the April fields till star-light come spesso un tempo, nei campi di aprile finché la luce delle stelle Silkened over with viewless gauze the darkness avvolgeva d’un invisibile velo di seta l’oscurità Under the cliff, our trysting place in the wood, sotto la rupe, nostro luogo d’incontro nel bosco, Where the brook turns! Had we but passed from wooing dove il ruscello curva!

Per leggere il resto dell’articolo devi collegarti direttamente sul sito della fonte:









Continua

Pubblicato il: 23 Marzo 2018

Potrebbero interessarti anche»