“The sun rising” – traduzione in italiano poesia di John Donne





” Dans le Lit, le Baiser ” – 1892 (Henri de Toulouse-Lautrec) “The Sun Rising” (che in italiano si traduce come “Il sorgere del sole”) è un poema di 30 righe con tre strofe pubblicato nel 1633 da John Donne. Le poesie di Donne sono note per essere con ritmi frastagliati, monologhi drammatici, intelligenza giocosa ed immagini sorprendenti; questo poema personifica il sole. “The Sun Rising” è una delle opere più famose di Donne; qui sotto la traduzione in italiano assieme al testo in inglese ed una breve analisi. “The sun rising” – traduzione in italiano della poesia Busy old fool, unruly sun, Vecchio sole folle e indisciplinato Why dost thou thus, perché mai, Through windows, and through curtains call on us? ci esorti da finestre e tende? Must to thy motions lovers’ seasons run?

Per leggere il resto dell’articolo devi collegarti direttamente sul sito della fonte:









Continua

Pubblicato il: 27 Giugno 2018

Potrebbero interessarti anche»