
@ foto di William Willinghton <<< Torna a leggere il menù del libro “Spoon River” in italiano Poesia “Anne Rutledge” (n°200 di Spoon River): testo solo in italiano Da me indegna e ignota le vibrazioni d’una musica immortale: «Per nessuno l’odio, per tutti l’amore». Da me il perdono di milioni a milioni, e il volto benefico d’una nazione lucente con giustizia e verità. Io sono Anne Rutledge, dormo sotto questa erba, amata in vita da Abraham Lincoln, sposata da lui, non per unione, ma per separazione. Fiorisci per sempre, o Repubblica, dalla polvere del mio petto! Poesia “Anne Rutledge” (n°200 di Spoon River): traduzione in italiano con testo originale di fianco Out of me unworthy and unknown Da me indegna e ignota The vibrations of deathless music; le vibrazioni d’una musica immortale: “With malice toward none, with charity for all.” «Per nessuno l’odio, per tutti l’amore»
Per leggere il resto dell’articolo devi collegarti direttamente sul sito della fonte: