Analisi e traduzione poesia “In A Station of the Metro” di Ezra Pound





Si dice che Pound sia stato ispirato da questo dipinto ukiyo-e per la composizione della poesia “In a station of the metro”. Ezra Pound fu uno dei protagonisti del modernismo e della poesia di inizio XX secolo e costituì la forza trainante dell’Imagismo, una corrente che prediligeva un linguaggio d’impatto, un immaginario spoglio e una netta corrispondenza tra la musicalità del verso e lo stato d’animo che esprimeva. La poesia simbolo di questo movimento è la poesia-immagine “In a station of a metro”; la stazione, in questo caso di Parigi, è un luogo pubblico di una metropoli, un posto d’incontro sotterraneo illuminato da luce artificiale creata dall’uomo e proprio per questo motivo è irreale/evanescente. Testo in inglese poesia “In A Station of the Metro” di Ezra Pound The apparition of these faces in the crowd; Petals on a wet, black bough.

Per leggere il resto dell’articolo devi collegarti direttamente sul sito della fonte:









Continua

Pubblicato il: 4 Ottobre 2017

Potrebbero interessarti anche»